Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

повести себя

  • 1 отнестись

    ( повести себя) tratar vt; acoger vt (принять известие и т.п.)
    хорошо́ отнести́сь к кому́-либо — tratar bien a alguien, ser bueno con alguien; simpatizar con alguien
    пло́хо отнести́сь к кому́-либо — maltratar a alguien; antipatizar con alguien (Лат. Ам.)
    отнести́сь к чему́-либо с недове́рием — tratar algo con desconfianza, desconfiar de algo
    отнести́сь к чему́-либо сочу́вственно — aprobar algo, desaprobar algo
    отнести́сь к чему́-либо равноду́шно, безразли́чно — ser indiferente, neutral con algo
    отнести́сь презри́тельно (к + дат. п.)tener en menosprecio( en desestimación) (a)

    БИРС > отнестись

  • 2 поводитися

    I пово́дитися
    1) ( быть обычным) безл. вести́сь
    2) (кому) безл. везти́; ( о наличии тех или иных условий жизни) живётся, жило́сь
    3) происходи́ть
    II пово́дитися
    = повести́ся
    вести́ себя, повести́ себя́, (только несоверш.) держа́ться, держа́ть себя́; (с кем, с чем) обраща́ться (только несоверш.), обходи́ться, обойти́сь, поступа́ть, поступи́ть
    III поводи́тися
    поводи́ться

    Українсько-російський словник > поводитися

  • 3 behave

    [bɪ'heɪv]
    3) Математика: (they) ведут себя
    4) Юридический термин: вести (себя), реагировать (на)
    5) Пословица: вести себя ( usu. with adv. mod. of manner), держать себя (imp.; usu. with adv. mod. of manner; not used with neg.), повести себя (usu. with adv. mod. of manner)

    Универсальный англо-русский словарь > behave

  • 4 zachować się

    сов.
    1) сохрани́ться, сбере́чься
    2) повести́ себя́, поступи́ть

    zachować się się odważnie — повести́ себя́ му́жественно

    zachować się się jak mężczyzna — поступи́ть как мужчи́на (как подоба́ет мужчи́не)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zachować się

  • 5 zachować\ się

    сов. 1. сохраниться, сберечься;
    2. повести себя, поступить;

    \zachować\ się się odważnie повести себя мужественно;

    \zachować\ się się jak mężczyzna поступить как мужчина (как подобает мужчине)
    +

    1. dochować się, przechować się, przetrwać

    Słownik polsko-rosyjski > zachować\ się

  • 6 comport

    verb
    1) согласоваться (with с чем-л.); соответствовать
    2) refl. вести себя (хорошо)
    * * *
    1 (n) высокая ваза
    2 (v) вести себя; повести себя; соответствовать
    * * *
    * * *
    [com·port || kəm'pɔːt] v. вести себя, соответствовать, согласоваться
    * * *
    согласоваться
    соответствовать
    * * *
    I гл. 1) возвр. вести себя 2) согласоваться с чем-л. (with) II сущ. десертное блюдо на подставке, ваза на ножке

    Новый англо-русский словарь > comport

  • 7 уш

    Г. ыш
    1. ум; способность мыслить, основа сознательной, разумной жизни (шонен моштымо). Пӱс ӧ уш острый ум; волгыдо уш светлый ум.
    □ Уш – оза, шинчымаш – уна. Калыкмут. Ум – хозяин, знание – гость. Ик уш сай, кокытшо путыракат сай. Калыкмут. Один ум хорош, а два ещё лучше. Ср. уш-акыл, акыл.
    2. сознание, рассудок; состояние человека в здравом уме и памяти, способность отдавать себе отчёт в своих поступках, чувствах. Икмыняр кече гыч веле ушем йӧршынлан пӧртыльӧ. А. Юзыкайн. Только через несколько дней полностью вернулось мое сознание. (Микайла) уш йомдарымешке ик ганат йӱ ын огыл. А. Эрыкан. Микайла никогда не пил до потери сознания.
    3. память; способность сохранять и воспроизводить в сознании прежние впечатления, опыт, а также самый запас хранящихся в сознании впечатлений и опыта. Кӱчык уш короткая память.
    □ Тыгай произведений-влакым лудын лектат, да ушешет шарнымаш кужу жаплан шинчын кодеш. Н. Лекайн. Прочтёшь такие произведения, и в твоей памяти надолго остаются воспоминания о них. Тылеч вара чодыра илыш эре ушыштем шога. В. Сави. После этого лесная жизнь постоянно в моей памяти.
    4. мысль; то, что заполняет сознание, дума. Малаш? Уке! Начукын ушыжо тора кундемышке куржеш. В. Дмитриев. Спать? Нет! Мысли Начук бегут в дальние края. Кававундашым ончен, мый ушем дене ала-кушто планет коклаште коштам. Н. Лекайн. Глядя в небо, я в мыслях витаю где-то среди планет. Ср. уш-акыл, акыл, шонымаш.
    5. ум, мудрость; обладание большим умом, основанное на основании знаний, опыта. А калыкмут ушлан поян. В. Юксерн. А пословицы богаты мудростью.
    6. перен. душа, свойство характера. (Ӱдыр) уш дене поро лийже, поро ӱмыреш. В. Якимов. Девушка была бы душой добра, добра навеки. Тыйын лай ушетше мыйын гаяк поро. А. Асаев. Твоя нежная душа добра, как и моя. Ср. чон, шӱм.
    7. перен. урок, наука; нечто поучительное. – Вес шовычшымат кооперативыштак налаш ыле, окмак! – ватыже марийжым вурса. – Весканалан уш! – ыштале Йогор. Д. Орай. – И другой платок надо было купить в кооперативе, бестолковый! – ругает жена мужа. – Впредь наука! – сказал Йогор.
    8. в поз. опр. ума; относящийся к уму. Уш вий сила ума; уш поянлык богатство ума.
    □ Чекаште але уголовкышто уш подан еҥ-влак шинченыт. З. Каткова. В Чека или уголовке сидели люди с кладезью ума.
    9. в поз. опр. умственный; относящийся к деятельности ума, сознания, мысленный. Мый уш паша дене илыше пролетарий улам. К. Васин. – Я пролетарий, живущий умственным трудом. Кидпашаче уш пашаче деч шуко ила, маныт. П. Корнилов. Говорят, что работник физического (букв. ручного) труда живёт дольше, чем работник умственного труда.
    ◊ Уш гыч возаш терять (потерять) рассудок. Йӱын уш гыч возын, шкеныштым шкеак ваш-ваш шелыштыныт. Д. Орай. Напились, потеряли рассудок и передрались между собой. Уш гыч лекташ огыл не выходить из ума; постоянно присутствовать в сознании, в мыслях; не забываться. Корнышто Карповын шомакше уш гыч лектын огыл. В. Косоротов. В пути слова Карпова не выходили из ума. Уш гыч лектын возаш вылететь (вылетать) из головы; забыться, забываться; не сохраниться (не сохраняться) в памяти. Ятыр вашлиймашыже, шинчалан перныше вершӧржӧ уш гыч лектын возеш, чылажымак переген от шукто. Ю. Артамонов. Многие встречи, попавшие на глаза места забываются, всего в памяти не убережешь. Уш каен безумно; безрассудно; теряя рассудок, будучи не в состоянии разумно рассуждать, увлекаться (увлечься) кем-чем-л. Сайын куштышым ӱдыр уш каен йӧ рата. А. Волков. Хорошо танцующего девушки любят безумно. Уш кайымешке (йомдарымешке) до потери сознания (рассудка), до безумия; до крайней степени, до предела; очень сильно. Кушко гына ончалат, уш кайымешкетак ӧ рат: тӱ р гыч тӱ рыш – кумдыкеш шемын, шучкын вел коеш. Г. Микай. Куда ни посмотришь, удивишься до потери рассудка: от края до края – повсюду лишь темно и страшно. Уш кайыше безумный, безрассудный, потерявший рассудок. Тыгай коклаште южо уш кайышат уло. Ик поляк барак пусакыште юмылта. С. Чавайн. Среди таких есть и некоторые потерявшие рассудок. Один поляк молится в углу барака. Уш каяш
    1. сходить (сойти) с ума; терять (потерять) рассудок; лишаться (лишиться) ума (рассудка). Икманаш, ушет каен кертеш. Мыланем тудын дене кылым кучаш ок кӱл улмаш. И. Васильев. Одним словом, можно сойти с ума. Оказывается, мне с ним не надо было связываться. 2) очень увлекаться (увлечься) кем-чем-л.; ошалеть. Модын куржталын, йӧ ршешак ушет каен, мӧҥгыштӧ полшышаш годым мурен-куштен коштат. Й. Ялмарий. Бегая, играя, совсем ошалел, вместо того чтобы помогать дома, ходишь на вечеринки (букв. с песнями-плясками). 3) сходить (сойти) с ума; вести (повести) себя неблагоразумно. – Ушда каен мо? Чарныза, ораде тӱшка! – чытен кертде мый кычкыральым. «Ончыко». – С ума что ли сошли? Перестаньте, глупцы! – не вытерпев, крикнул я. 4) выживать (выжить) из ума; терять (потерять) способность правильно мыслить. Ала-могай уш каяш тӱҥалше шоҥго кува ораде вуйжо дене удыркален пуэн. В. Бояринова. Какая-то начавшая выживать из ума старуха сдуру (букв. своей глупой головой) начеркала. 5) обезуметь; потерять голову; потерять способность что-л. делать (от испуга, радости и т. д.). (Олю:) Ужым (мотор катам), да ушемак кайыш. «Ончыко». (Олю:) Я увидела красивые туфли и обезумела. Уш пудыранаш мутиться, помутиться (о голове); помрачаться, помрачиться (об уме); терять (потерять) рассудок, способность разумно рассуждать, действовать; приходить (прийти) в смятение. Йыгынат п ӱтынь алым йомдарыш, ушыжо пудыраныш, шинчаже пычкемыш дене вӱдылалте. А. Краснопёров. Йыгынат потерял все силы, ум помрачился, в глазах потемнело. Уш пураш
    1. приходить (прийти) в сознание; становиться (стать) способным соображать, думать. (Юхан:) Умбакыже мо лийын – нимат ом шарне. Госпитальыште гына ушем пурыш. В. Иванов. (Юхан:) Далее что произошло – ничего не помню. Только в госпитале пришёл в сознание. 2) набираться (набраться) ума; образумиться, понять свою ошибку; умнеть, поумнеть; становиться (стать) умнее. – Ынде уш пурен, мый нуным пунчалам! – манеш Жаров. Н. Лекайн. – Теперь набрался ума, я их скручу! – говорит Жаров. 3) приходить (прийти) в себя, выходить (выйти) из состояния смятения. (Лиза:) Тыге ойлымым кольымат, ушем пурыш. З. Каткова. (Лиза:) Услышав такой разговор, я пришла в себя. 4) достигать (достичь) зрелости ума; становиться (стать) зрелым, самостоятельным; взрослеть, повзрослеть. Тиде рвезын уш пурымешкыже ачажак лияш тыршыза, тидлан вийда сита, шонем. В. Косоротов. Пока этот парень не повзрослеет, постарайтесь быть для него отцом, думаю, что хватит у вас для этого сил. Уш пыташ обезуметь; растеряться, не знать, как поступать. (Настасий:) Ойгырен ушем пытен. Ынде мом ышташат ом пале. «Ончыко». (Настасий:) С горя обезумела я (букв. кончился мой ум). Теперь не знаю, что делать. Уш шаланаш
    1. помрачаться, помрачиться (об уме); мутиться, помутиться (о рассудке); терять (потерять) рассудок, способность ясно, разумно рассуждать, действовать. Тыге ок келше – ушет шалана, нимом ыҥлаш от тӱҥал. М. Шкетан. Так не годится – помутится рассудок, ничего не будешь понимать. 2) кружиться, закружиться (о голове); испытывать (испытать) головокружение, терять (потерять) сознание. Кенета красноармеецын ушыжо уэш шаланен кайыш, тудо йӧрльӧ. Н. Лекайн. Вдруг у красноармейца снова закружилась голова, он упал. Уш шинчаш поумнеть, набраться ума; умственно созреть, приобрести зрелое сознание (ум). Матюшынат ушыжо эше шинчын шуын огыл, но шӱмжӧ кеч-кӧланат полшаш ямде! М. Иванов. И Матюш ещё не совсем созрел, но сердцем он готов помочь кому угодно! Ушеш (ушыш) возаш (толаш) приходить (прийти) на ум; вспоминаться, вспомниться. Галялан кевытыште ужмо еҥже вигак ушешыже возо. М. Евсеева. Гале тут же вспомнился человек, которого она видела в магазине. Ушеш кодаш запоминаться, запомниться; сохраняться (сохраниться) в памяти. В ӱдан печкем шупшын, нерен ошкылшо верблюд ушеш кодын. «Мар. ком.». Запомнился верблюд, шагающий в дреме и тянущий бочку с водой. Ушеш (ушыш) налаш
    1. запоминать, запомнить; иметь в виду кого-что-л. (Володя) мастерын туныктымыжым ӱмырешлан ушеш налеш. «Мар. ком.». Чему учил мастер, Володя запоминает на всю жизнь. 2) вспоминать (вспомнить) кого-что-л. Элей ватылан кузе илен лекмыжым ушеш налашыже пеш йӧсӧ, да мутым вес могырыш савырыш. М. Шкетан. Жене Элея очень трудно вспоминать, как она выжила, поэтому она перевела разговор на другое. 3) принимать (принять) во внимание; обращать (обратить) внимание. – Нуно дек от пуро гын, нуным пагалыдымылан шотлат. Тидым тый ушышкет налаш ит мондо. С. Чавайн. – Если к ним не зайдешь, то они сочтут за неуважение. Не забудь принять это во внимание. Ушеш пижаш запечатлеться, запоминаться, запомниться; оставаться (остаться) в памяти. Шинчаланат, чонланат – эре у сӱрет. Чыла чонеш, ушеш пижеш, кумылым нӧлта. В. Сави. И глазам, и душе – всё новые картины. Всё остаётся в душе, в памяти, поднимает настроение. Ушеш (ушыш) пышташ запоминать (запомнить); сохранять (сохранить) в памяти. Весканалан ушеш пыштем. М. Иванов. Запомню на будущее. Уш(ым) колташ сводить (свести) с ума, доводить (довести) до потери рассудка. (Пӧкла:) Кӧным шонем, тудын ушыжым колтем ыле. Н. Арбан. (Пӧкла:) Кого хотела, того я могла свести с ума. Уш(ым) колтылаш сходить с ума; безрассудствовать, терять способность соображать. – Айда, ушетым ит колтыл, – мане (Микушын) аваже. Н. Лекайн. – Айда, не сходи с ума, – сказала мать Микуша. Уш(ым) кучаш быть разумным; с умом, благоразумно, рассудительно (поступать, действовать, решать, делать и т. д.). – Марпа, ушетым кучо. Мер пашаш логалмек, ыштыде лиеш мо? С. Чавайн. – Марпа, будь благоразумна. Если угодила на общественную работу, разве можно не делать? Уш(ым) налаш
    1. набраться ума, поумнеть, стать умным. Ава шӧрым кочкын ушым налын огыл гын, каза шӧр дене акылан ок лий, маныт вет. В. Косоротов. Говорят же, что если с материнским молоком не набрался ума, то с козьего молока умным не станет. 2) приходить (прийти) в сознание, выходить (выйти) из обморочного состояния. Контузитлалтынам. Позиций гыч кузе луктыныт, ом шинче, лазаретеш гына ушым налынам. А. Березин. Я был контужен. Не помню, как вынесли с позиции, только в лазарете пришёл в сознание. 3) приходить (прийти) в себя, опомниться, выходить (выйти) из оцепенения (от неожиданности, испуга и т. д.). – Йолташ! – шижде кычкыральым пийлан. – Воктенем Матра кува тугак шып шога – ушым налын ок керт. М.-Азмекей. – Друг! – неожиданно крикнул я собаке. – Рядом со мной также тихо стоит старуха Матра – не может прийти в себя. 4) сводить (свести) с ума; приводить (привести) в состояние раздражения, волнения (букв. отбирать ум). – Те, самырык-влак, ялтак ушым налыда. То икте, то весе ок сите. Г. Чемеков. – Вы, молодежь, с ума сводите. Вам то одного, то другого не хватает. Уш(ым) погаш набираться (набраться) ума, умнеть, поумнеть; становиться (стать) умным, опытным. (Никандр) партийный школышто ушым поген. К. Коряков. Никандр в партийной школе набирался ума. Уш(ым) пуаш
    1. наставлять (наставить) на ум; давать (дать) совет. – Эргым, ожно мый шке еҥ-влаклан ушым пуэм ыле, а ынде тый дечет каҥашым йодам. А. Юзыкайн. – Сынок, раньше я сам наставлял людей, а теперь спрашиваю у тебя совета. 2) наказывать, наказать; проучить кого-л. – Кырен ончыжо докан, закон (Тимошлан) ушым пуа. В. Любимов. – Пусть Тимош попробует побить, закон его проучит. Уш(ым) пудыраташ ломать голову над чем-л.; усиленно думать о чём-л., беспокоиться. Тӱрлӧ кӱлдымаш дене ушым пудыраташ. Ломать голову над разными нелепостями. Уш(ым) пурташ
    1. учить, научить; придавать (придать) ума; делать (сделать) умнее, мудрее, опытнее. Мӱндыр мланде ушым пурта. Калыкмут. Далёкая земля придаёт ума. 2) наказать; покарать, подвергнуть наказанию; проучить. – Ме тыланда ушым пуртена! – адакат чотрак кычкырале еҥ. Н. Лекайн. – Мы вас проучим, – снова сильнее крикнул человек. Уш(ым) шинчыде в беспамятстве, в умопомрачении, в бессознательном состоянии. (Марпуш) уш шинчыде, шоныде, кушко шӱдыркаленыт, тушко тошкыштын. М. Евсеева. Марпуш в умопомрачении, не думая, топала туда, куда волокли. Уш(ым) шинчыдыме потерявший сознание; находящийся в бессознательном состоянии. Мишам больницышке эрдене эр уш шинчыдымым наҥгаеныт улмаш. В. Косоротов. Мишу, оказывается, увезли в больницу рано утром в бессознательном состоянии. Уш(ым) шындаш
    1. образумить; сделать возмужалым, зрелым, умудрённым, опытным. Армий деч ончыч колыштдымо рвезе ыльым. Армий ушым шындыш. Ю. Артамонов. До армии я был непослушным парнем. Армия образумила. 2) набираться (набраться) ума; становиться (стать) умнее, взрослее, опытнее, умудреннее. Тунемат гын, ушым шындет, маныт. П. Корнилов. Говорят, что если будешь учиться, то поумнеешь. Уш(ым) шындыше зрелый, опытный, умудрённый; повзрослевший, возмужалый. (Микале) кумло ийыш тошкалше, ушым шындыше пӧръеҥ. Н. Лекайн. Микале – зрелый мужчина, ему пошёл тридцатый год (букв. шагнувший в тридцать лет). Ушыш(ко) пураш
    1. приходить (прийти) на ум; приходить (прийти) в голову (о появлении какой-л. мысли, желания). Тыгай шонымаш ушышко эре ок пуро. В. Косоротов. Такая мысль не всегда приходит на ум. 2) приходить (прийти) на память; вспоминаться, вспомниться; возобновляться (возобновиться) в памяти. Кодшо илыш ушыш пурыш. П. Корнилов. Прожитая (букв. прошлая) жизнь вспомнилась. 3) запоминаться, запомниться; лезть в голову. Ушыш нимат ок пуро. П. Корнилов. Ничего в голову не лезет. Ушыш(ко) шинчаш запоминаться, запомниться; оставаться (остаться) в памяти. Чылажат мыланем оҥай чучеш, чылажат шӱмеш логалеш, ушыш шинчеш. В. Сави. Всё мне кажется интересным, всё задевает душу, остаётся в памяти. Ушышто пӧ рдаш вертеться в голове; постоянно возникать в памяти. (Йыванын) ушыштыжо ик шонымаш пӧрдеш: «Кузе ялыште илаш?» М. Евсеева. У Йывана в голове вертится одна мысль: «Как жить в деревне?»

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > уш

  • 8 dolanmaq

    1
    глаг.
    1. кружиться, вертеться:
    1) находиться в круговом движении. Binanın ətrafına dolanmaq кружиться вокруг здания; разг. öz oxu ətrafında dolanmaq (fırlanmaq) вращаться вокруг своей оси, Günəşin ətrafına dolanmaq (fırlanmaq) вращаться вокруг Солнца, göydə dolanmaq (fırlanmaq) кружиться в небе
    2) разг. назойливо появляться, находиться где-л. Bütün günü ətrafına dolanmaq nəyin весь день вертеться около чего
    2. обращаться:
    1) циркулировать (совершать круговое движение)
    2) делать оборот (о деньгах, капитале)
    3. обматываться, обмотаться, обвиваться, обвиться. Boynuna dolanmaq обвиваться вокруг шеи, qoluna dolanmaq обвиваться вокруг руки
    4. вертеться (неотступно приходить – в голову, на ум). Dilimin ucunda dolanır вертится на языке, başımda dolanır вертится в голове
    5. обходить, обойти, объезжать, объехать:
    1) ездя, побывать во многих местах. Bütün şəhəri dolanmaq обойти весь город, bütün ölkəni gəzib dolanmaq объехать всю страну, bütün meşəni dolanmaq обойти весь лес
    2) проходить, пройти, проехать, проезжать стороной, минуя что-л. Əkini dolanmaq обойти посев
    6. прохаживаться, пройтись, ходить, бродить, брести. Tək-tənha dolanmaq одиноко бродить, küçələri dolanmaq бродить по улицам
    7. проходить, пройти, пролететь (о времени, событиях и т.п.). İl dolandı прошел год, həftələr dolandı прошли недели
    8. облетать, облететь (быстро распространиться – о слухе, известии и т.п.). Bu xəbər bütün şəhəri dolandı это весть облетела весь город
    ◊ başına dolanmaq kimin виться вьюном вокруг кого; başına dolanım! умоляю тебя!
    2
    глаг.
    1. жить, поживать:
    1) находиться в каких-л. отношениях (деловых, дружеских). Mehriban dolanmaq дружно жить
    2) содержать себя, добывать средства к жизни. Öz qazancı ilə dolanmaq жить на свои заработки, başqasının hesabına dolanmaq жить на чужой счет, öz əməyi ilə dolanmaq жить своим трудом
    2. уживаться, ужиться (наладить мирную и согласную жизнь с кем-л.). Yaxşı dolanmaq kimlə уживаться хорошо с кем; dolana bilməmək kimlə не уживаться, не ужиться с кем
    3. вести, повести себя (держать себя, поступать каким-л. образом). Ehtiyatlı dolanmaq вести себя осторожно

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dolanmaq

  • 9 käituma

    сущ.
    общ. обращаться (с кем-либо), обходиться (с кем-либо), поступать/поступить, держаться, вести себя, держать себя, повести себя

    Eesti-Vene sõnastik > käituma

  • 10 comport

    ['kɒmpɔːt]
    1) Общая лексика: вести себя (хорошо), высокая ваза (для сладостей и фруктов), повести себя, согласоваться, соответствовать, ваза на ножке (для сладостей и фруктов)

    Универсальный англо-русский словарь > comport

  • 11 condescend

    Универсальный англо-русский словарь > condescend

  • 12 obnašati se

    вести (повести) себя, поступать (поступить), обходиться (обойтись) с кем, обращаться с кем
    obnašajte se, kakor se spodobi - ведите себя, как следует!

    Slovensko-ruski slovar > obnašati se

  • 13 quedar

    vi
    1) реже = quedarse 1), 2)
    2) + circ быть (располо́женным), находи́ться где

    el trabajo me queda cerca de casa — рабо́та у меня́ - бли́зко к до́му

    esa ciudad queda | hacia | por | Asturias — э́тот го́род нахо́дится где́-то в Асту́рии

    3) + atr оста́ться, остава́ться каким; в ( к-л состоянии)

    el cuadro quedó | inacabado | sin acabar — карти́на оста́лась неоко́нченной

    queda mucho por hacer — ещё мно́гое | не сде́лано | предстои́т сде́лать; оста́лось ещё мно́го дел

    4) ( a uno) оста́ться, остава́ться ( у кого)

    no queda más azúcar — са́хара бо́льше | не оста́лось | нет

    5) (a uno; para algo) (об x пути; времени) оста́ться, остава́ться (кому; до к-л пункта; момента)

    nos quedaban diez kilómetros para llegar a Madrid — до Мадри́да (нам) остава́лось де́сять киломе́тров

    queda una semana para Navidad — до Рождества́ | остаётся | оста́лась | неде́ля

    queda por + inf — оста́лось (лишь, то́лько), на́до ещё ( сделать что-л)

    7) + circ прояви́ть, показа́ть, повести́ себя́, ( о человеке) поступи́ть как

    ha quedado como un cochino — он повёл себя́ по-сви́нски

    el trabajo quedó perfecto — рабо́та была́ вы́полнена | безупре́чно | на сла́ву

    quedar bien — а) пра́вильно, хорошо́ поступи́ть, сде́лать б) ( о сделанной вещи) хорошо́ получи́ться; вы́йти хоро́шим, уда́чным; уда́ться в) con uno быть в хоро́ших отноше́ниях, в ми́ре, лада́х с кем

    quedar mal — а) испо́ртить себе́ репута́цию; опозо́риться б) потерпе́ть неуда́чу; провали́ться; прогоре́ть в) ( о сделанной вещи) не получи́ться; не уда́ться; не вы́йти; тж не пройти́ прове́рку; не срабо́тать; дать осе́чку г) con uno поссо́риться, поруга́ться, не пола́дить с кем

    8) por + nc стать изве́стным как кто; зарабо́тать себе́ сла́ву кого; прослы́ть кем
    9) en algo (за)ко́нчиться чем; на чём; прерва́ться на чём; тж свести́сь к чему

    y ahí quedó la conversación — на э́том разгово́р и ко́нчился

    quedar en nada — ко́нчиться безрезульта́тно, ниче́м

    10) tb recípr (con uno) en algo, + circ разг договори́ться, уговори́ться, усло́виться о ( встрече), + инф; на ( к-л время)

    quedamos para mañana a las siete — мы договори́лись на за́втра, на семь часо́в

    ¿en qué quedamos? — так как мы усло́вимся?

    11) impers; + P ( о к-л действии) осуществи́ться; соверши́ться

    quedó acordado que... — была́ дости́гнута договорённость | договори́лись | о...

    quedó decidido que... — бы́ло | при́нято реше́ние | решено́ |, что...

    12) impers; por uno, nc

    por mí | no ha de quedar | no quedará | que no quede — за мной де́ло не ста́нет; я не подведу́

    por dinero no ha de quedar — о деньга́х не беспоко́йтесь; де́ньги найду́тся

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > quedar

  • 14 condescend

    verb
    1) снисходить; удостаивать
    2) унижаться (to до чего-л.), ронять свое достоинство
    Syn:
    deign, patronize, stoop, tolerate, afdf.htm>unbend
    Ant:
    accept, respect, revere
    * * *
    (v) важничать; вести себя покровительственно; повести себя покровительственно; снизойти; соизволить; удостоить; унижаться; унизиться
    * * *
    снисходить, удостаивать; отбросить чопорность
    * * *
    [con·de·scend || ‚kɒndɪ'send] v. снизойти, удостоить; ронять свое достоинство, унижаться
    * * *
    опуститесь
    снисходить
    удостаивать
    унижаться
    * * *
    1) снисходить, удостаивать; отбросить чопорность 2) важничать 3) унижаться (to - до чего-л.)

    Новый англо-русский словарь > condescend

  • 15 пышткойышланаш

    пышткойышланаш
    -ем
    вести (повести) себя нескромно, неприлично, непристойно; поступать (поступить) нескромно, неприлично, непристойно; бесстыдничать, безобразничать

    Тудо (Матра) «кай, ит пышткойышлане, самырык огынал вет» маншыла койо, но пӧръеҥым ыш шӱкал. П. Корнилов. Матра для приличия сказала: «Не бесстыдничай, мы ведь не молодые», но мужчину не оттолкнула.

    Адак еҥ ончылно ит пышткойышлане. Пуро писынрак пӧртыш. Шкендым тыматлын кучаш тӧчӧ. П. Корнилов. Да не безобразничай при людях. Заходи в дом побыстрее. Постарайся вести себя скромно.

    Сравни с:

    пышткояш

    Марийско-русский словарь > пышткойышланаш

  • 16 пышткояш

    пышткояш
    -ам
    вести (повести) себя нескромно, неприлично, непристойно; поступать (поступить) предосудительно; бесстыдничать; безобразничать, побезобразничать

    – Йогор, мо пышткоят? Еҥ ончык миен шогалме сай мо? Вожылаш кӱлеш, – Марпа кува шӱрдылеш, – икшывым муынат мо? Учитель тыйын таҥашет огыл вет. О. Тыныш. – Йогор, зачем ты так неприлично ведёшь себя? Хорошо ли торчать перед чужим человеком? Постыдиться надо, – ругает бабка Марпа, – дитя что ли нашёл? Ведь учитель не ровесник тебе.

    – Эргына йӧршынак пышткояш тӱҥалын. М. Айгильдин. – Наш сын начал сильно безобразничать.

    Марийско-русский словарь > пышткояш

  • 17 пышткойышланаш

    -ем вести (повести) себя нескромно, неприлично, непристойно; поступать (поступить) нескромно, неприлично, непристойно; бесстыдничать, безобразничать. Тудо (Матра) «кай, ит пышткойышлане, самырык огынал вет» маншыла койо, но пӧръеҥым ыш шӱкал. П. Корнилов. Матра для приличия сказала: «Не бесстыдничай, мы ведь не молодые», но мужчину не оттолкнула. Адак еҥончылно ит пышткойышлане. Пуро писынрак пӧртыш. Шкендым тыматлын кучаш тӧчӧ. П. Корнилов. Да не безобразничай при людях. Заходи в дом побыстрее. Постарайся вести себя скромно. Ср. пышткояш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пышткойышланаш

  • 18 пышткояш

    -ам вести (повести) себя нескромно, неприлично, непристойно; поступать (поступить) предосудительно; бесстыдничать; безобразничать, побезобразничать. – Йогор, мо пышткоят? Еҥончык миен шогалме сай мо? Вожылаш кӱлеш, – Марпа кува шӱрдылеш, – икшывым муынат мо? Учитель тыйын таҥашет огыл вет. О. Тыныш. – Йогор, зачем ты так неприлично ведёшь себя? Хорошо ли торчать перед чужим человеком? Постыдиться надо, – ругает бабка Марпа, – дитя что ли нашёл? Ведь учитель не ровесник тебе. – Эргына йӧршынак пышткояш тӱҥалын. М. Айгильдин. – Наш сын начал сильно безобразничать. Ср. пышткойышланаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пышткояш

  • 19 подойти

    2) (под мост и т.п.) s'engager sous
    3) (годиться, соответствовать) convenir vi, cadrer vi avec qch; aller vi (ê.) (к лицу, по размеру); répondre vi ( отвечать)
    подойти друг другу — se convenir
    4) перен. (повести себя каким-либо образом по отношению к кому-либо, к чему-либо) traiter vt
    5) ( о тесте) разг. lever vi
    ••

    БФРС > подойти

  • 20 romperse

    БИРС > romperse

См. также в других словарях:

  • повести себя — вести/повести себя Чаще несов. инф. Поступать каким либо образом. = Держать себя (во 2 знач.). С сущ. со знач. лица: дочь, студент… ведет себя как? скромно, уверенно… …Заведи журнал и записывай мне каждый день, как он учился, как вел себя. (А.… …   Учебный фразеологический словарь

  • Повести себя — ВЕСТИ СЕБЯ. ПОВЕСТИ СЕБЯ. Поступать каким либо определённым образом. Садитесь здесь, говорила Вера Иосифовна, сажая гостя возле себя. Вы можете ухаживать за мной. Мой муж ревнив, это Отелло, но ведь мы постараемся вести себя так, что он ничего не …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ПОВЕСТИ — поведу, поведёшь, прош. повёл, повела; поведший, сов. 1. (несов. нет) кого–что. Совершить, начать совершать, проявить что–н. (какое–н. действие) в соответствии со всеми знач. (кроме 7) глаг. вести. Повести кого–н. по незнакомой улице. «Полиция… …   Толковый словарь Ушакова

  • Повести о Николе Заразском — – цикл рязанских повестей о событиях татаро монгольского нашествия. Цикл не имеет единого автора: он слагался в течение почти двух столетий, продолжая дополняться описанием «чудес» и порождая различные редакции еще два столетия. Изучение истории… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Повести о Дунке и Эгге — Tales of Dunk and Egg Автор: Мартин, Джордж Реймонд Ричард Жанры: Фэнтези Страна …   Википедия

  • повести к венцу — повести в загс, взять за себя, взять в жены, сочетаться браком, повенчаться, обвенчаться, жениться, ожениться, вступить в брак, пожениться, взять, взять замуж Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Повести или Повесть временных лет — Запрос «ПВЛ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. 14 й лист Радзивилловской летописи, включающей в себя список «Повести временных лет» с уникальными иллюстрациями XV века. На листе описывается поход Вещего Олега на Царьград. Повесть… …   Википедия

  • Повести глазами — ПОВОДИТЬ ГЛАЗАМИ. ПОВЕСТИ ГЛАЗАМИ. Разг. Смотреть вокруг, осматривать; оглядываться. Кто смеётся? …рявкнул Артём, дико поведя вокруг себя глазами (М. Горький. Каин и Артём). Иван Фёдорович предостерегающе повёл глазами в сторону жены и вытянул… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • держать себя — Только несов. Чаще инф. 1. Держаться определенным образом (о манере ходить, сидеть, разговаривать). С сущ. со знач. лица: юноша, девушка… умеет, может… держать себя; держать себя где? в обществе, в коллективе… Пьер с искренностью отвечал Анне… …   Учебный фразеологический словарь

  • вести себя — вести/повести себя Чаще несов. инф. Поступать каким либо образом. = Держать себя (во 2 знач.). С сущ. со знач. лица: дочь, студент… ведет себя как? скромно, уверенно… …Заведи журнал и записывай мне каждый день, как он учился, как вел себя. (А.… …   Учебный фразеологический словарь

  • Вести себя — ВЕСТИ СЕБЯ. ПОВЕСТИ СЕБЯ. Поступать каким либо определённым образом. Садитесь здесь, говорила Вера Иосифовна, сажая гостя возле себя. Вы можете ухаживать за мной. Мой муж ревнив, это Отелло, но ведь мы постараемся вести себя так, что он ничего не …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»